Make sure the restraint pad is not twisted. Asegúrate de oír un clic.ĪSSEMBLY | MONTAJE 9 Insert the restraint pad through the slot in the infant support. ¡Recuerda abrochar la hebilla de la almohadilla! Voltea el producto para abrochar las hebillas. 6 Don’t forget to fasten the pad buckle! Tip the product over and fasten the buckles. Levanta el reposapiés para ajustar la funda inferior de la almohadilla en el mismo. Lift the footrest to fit the pad lower pocket on it. Ajustar la funda superior de la almohadilla sobre el tubo del respaldo. Repeat this procedure to assemble the other connector to the other side of the seat back tube.ĪSSEMBLY | MONTAJE Fit the pad upper pocket to the seat back. Insert a screw through the seat back, base wire and into the connector. If the connector does not seem to fit, try assembling to the other side. 4 x2 Place and hold a connector to the seat back. Empujar el tubo del respaldo para asegurarse de que está totalmente ajustado en las barandillas laterales. Ajusta la unidad relajante en el reposapiés.ĪSSEMBLY | MONTAJE Push the seat back to be sure it is completely on the side rails. Introducir un tornillo en la parte exterior de cada pata y apretarlos. Asegúrate que el lado plano esté hacia abajo y el lado de la clavija hacia adentro. x2 Conectar las patas en el tubo de la base. Insert a screw into the outside of each foot and tighten. Make sure flat side is down and the peg side is inward. No apretar en exceso.ĪSSEMBLY | MONTAJE 1 Fit the feet to the base tube. ATENCIÓN: Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. Consultar la sección de Colocación de las pilas. Instalar las pilas de la unidad relajante antes del montaje. NOTE: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. PARTS | PIEZAS x4 M3,5 x 22 mm Screw Tornillo M3,5 x 22 mm You may want to install batteries in the soother before assembly. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. PARTS | PIEZAS IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.Suffocation Hazard: Babies have suffocated when bouncers tipped over on soft surfaces. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep. WARNING Fall Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers. ¡IMPORTANTE! Lee todas las instrucciones antes de usar la silla mecedora. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. Do not use this infant bouncer if it is damaged or broken. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. GJB54 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIOīEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR IMPORTANT! Read all instructions before use of the infant bouncer seat.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |